OR8A-EP2:三分时(15)
“有了这些至关重要的交通信息,我们就能找到巴基斯坦军队部署在东孟加拉地区的绝大部分军事设施的位置。”彼得·伯顿饶有兴趣地记录着手下给他汇报的内容,这些至关重要的情报整理工作必须由他本人来完成,“到那时我们不论是灵活地支援还是视情况而放弃他们,都会有更多的主动权。”
“放弃?”坐在伯顿正前方的帕克似乎对伯顿的决定很不满意,“我们不能放弃他们,伯顿。就——”
“就目前的情况而言,我很清楚巴基斯坦人取得胜利的概率微乎其微。”伯顿不耐烦地堵住了帕克的发言,“巴基斯坦是自由世界位于南亚的堡垒,所以我们必须要尽力保住它,但如果它实在没法承担应有的责任,那么我们也就只好及时止损了。对了,这一次找你过来是想和你讨论一下蒙斯克的矿区和工厂,那里面的情况比我原先所想象的还要复杂。”
长期以来,彼得·伯顿用于搜索各类情报的基础都是雄厚的资金本钱。世上没有花钱办不成的事情,如果有就继续加钱直到对方松口为止,这个办法在全世界各地都是通行的,有无数政客、学者、特工在金钱攻势之下当场倒戈,而收买他们的人所付出的代价不过是几个对于自由世界而言微不足道的数字而已。cizi.org 永恒小说网
按照同样的思路,他尝试着收买蒙斯克的手下。阿克图尔斯·蒙斯克既是他的盟友、合作伙伴也是必须防范的【外人】——真正值得伯顿信任的只有和他来自同一个平行世界的战友们。那些和蒙斯克一样来自英国的雇员不受收买,这也许是因为其中有不少人和蒙斯克一样有着官方背景;至于那些可以被轻易收买的本地雇员,例如巴基斯坦人和孟加拉人,却没法为他提供有价值的情报。
“泰伦矿业公司的大部分机密掌握在英国人管理层手中。”伯顿吐出一个烟圈,让帕克帮他记录几条思考时偶尔想出的调查思路,“谁要是和我说蒙斯克没有英国相关机构的支持,我是不会相信的,而且他那些手下的情况估计也差不多。可惜这个时代还没发展出发达的互联网,不然我们所了解到的内容至少会比现在更多一些。”
“没必要想得这么复杂。”帕克摩拳擦掌,他做好了接受艰巨任务的心理准备,“你只管下令,我随时可以入侵他们的其中一处设施并为你们盗取所需的资料。”
“别做梦了,这事要是有这么简单,我不需要你代劳。”伯顿笑着批评了帕克几句,“我只是担心出现一些我们控制范围之外的变化。之前和巴基斯坦人谈判的时候,我参加了其中的大部分会议,但我也不能排除蒙斯克和巴基斯坦人私下达成协议的可能性。你不用召集,改天我找米切尔来商议一下,看看还有哪些可能分布在附近的设施被我们忽略掉了。”
促使伯顿开始加大对蒙斯克调查力度的是不久前卡萨德所拦截的一名矿工。根据卡萨德的说法,那名矿工疑似由于长期使用某种对人体有害的药物而中毒并昏迷不醒。仅仅一个孤立样本并不足以让伯顿怀疑他的合作伙伴,他只是不想放过一个掌握东孟加拉更多情报的机会而已,至于那矿工的死活则完全没人关心。
在蒙斯克答应向伯顿提供相应的路线情报后,对某些数字有着高度敏感直觉的彼得·伯顿很快从不同渠道搜集到的情报中看出了些许蹊跷。蒙斯克的车队和巴基斯坦军队配合着奔走于孟加拉各地,他们忠实地按照蒙斯克的指示向伯顿的雇员们汇报消息,而仅仅是其中的间隔便值得伯顿怀疑。
“他们的实际活动比目前所表现出来的还要忙碌。”多次重新核实汇报结果后,伯顿断言蒙斯克的手下为了能按时提供情报而不得不耽搁了一些事务,“而且定位也有些偏差。”
“……你是不是又买通了巴基斯坦军队的通信兵?”帕克无奈地承认伯顿的本事是他学不来的,但善用社会关系当然也是刺探情报的一部分,“这么说,他们确实隐藏了部分去处。”
“而那些地点可能会关系到巴基斯坦军队在东孟加拉的秘密。”伯顿学着麦克尼尔的口气说了几句,“好,今天就看到这里,我得出去安慰一下那些把全部心思都牵挂在我身上的姑娘们了。”
临走之前,伯顿委托帕克通知卡萨德将会面日期延后,但熟知伯顿秉性的卡萨德没指望伯顿能按时上班,他在放下电话之后就开始了自己的行动。首先,阿拉伯王子需要弄清那些导致矿工中毒的药物究竟是什么,在此基础上他才能判断蒙斯克到底只是为了提高效率和减少成本而对雇工使用了些特殊手段还是干脆跨越到了更危险的地步。借助自己在寺庙中的影响力,卡萨德一连聘请了多名医生前来为昏迷不醒的矿工做诊断,期待着能尽快得到答案。
“虽然他的内脏不同程度受损,导致昏迷的主要原因是脑损伤。”其中一名在达卡参加过多次救治重伤巴基斯坦士兵的手术的医生给出了一个听上去令人信服的结论,“病人长期服用的药物影响了脑部神经系统,而且……不知为何,这不像是他这个年龄的人该有的身体。”
“过劳或不健康的生活方式导致早衰是很常见的事情吧。”裹着头巾、身披长袍的阿拉伯王子小心翼翼地说道。
“不,不一样……说起来有些复杂,我认为这个病人应该尽快入院接受正规治疗。”不料,医生却失去了为卡萨德解释的耐心,他只想让昏迷不醒的矿工多一分活下去的希望,“你们不应该把他藏在这种地方……我懂你们的心思,是怕事情曝光之后有相关机构来处罚或是起诉你们吧?早知道如此,就应该严格遵守法律而不是到这时候才害怕得到处找人掩盖消息。”
“你听我解释——”
“我最瞧不起的就是你们这种为了几个钱能害死成百上千人的败类。”
看来医生把自己当成是无良商人了,卡萨德有些头疼地想着。他严肃地告诫医生要守口如瓶,而后考虑着尽快把已经暴露在太多人视野中的矿工转移到其他地方。
但指望伯顿显然是不行的,那家伙最近又开始沉迷夜店了。帕克又是伯顿忠实的传声筒,除了转达伯顿的话之外几乎无法做出自主判断。无奈之下,卡萨德把求援的目光投向了撤回达卡的米切尔和似乎已经渗透进入东孟加拉的白袍大斋会,他一面派人私下联络白袍大斋会的信徒,一面邀请米切尔到自己暂居的寺庙内做客。
“别浪费我的时间,我在负责补充兵员的工作。”米切尔在电话里很直白地拒绝了卡萨德的要求,这还多亏了卡萨德名义上负责着为城内的巴基斯坦军队提供必要支援的志愿者组织,“我们最近减员严重,很多人受伤后直接躺进了医院里……为了照看他们,我们又要额外浪费人手。敌人算是把减员的精髓学到了。”
“那些人也昏迷不醒吗?”正在气头上的卡萨德随口问了一句。
“你猜对了,所以你就让我安静一阵吧,利比亚老鬼。”米切尔头疼地捏着太阳穴,“还是说你们GLA没有尊重他人工作时间的规矩?”
米切尔的话却让卡萨德顿时警觉起来,他本不该产生如此无关联想。于是,躲在寺庙里的阿拉伯王子坚持要求米切尔前来和他见面,不胜其烦的米切尔为了避免自己在办公室值班期间接了太多外部电话一事被别人告诉其他同僚而被迫同意前往。
“这群魔鬼,像吸血的虫子一样贴着我们。”昔日能呼风唤雨的GDI将军瘫坐在办公室里,他手下能使唤的大部分人都住进了医院,“都怪英国人,要不是他们把巴基斯坦弄成这个形状,我——”
无论他抱怨些什么,他还是要去见卡萨德的。先前,米切尔已经从伯顿口中听说卡萨德抓住了一名从阿克图尔斯·蒙斯克的矿场上逃出的矿工,但他只把那当成是个笑话。在人类文明为了存活而拼尽全力的时代,每个人都必须拼命地工作下去,即便是生活在蓝区的幸运儿也不例外。
会面的地点位于一处地下酒馆,在这里聚集着的酒鬼们每天都在想方设法逃避巴基斯坦军队的巡查和搜捕。穿着便服的米切尔找了许久才确认打着旅店招牌的店铺竟在地下开设了一个酒馆,他不禁为某些人的头脑灵活而感叹。顺着卡萨德提供的暗号,他终于找到了早已等候在角落里的同伴。
“我以为你不喝酒呢。”望着卡萨德的新形象,米切尔有些迷惑。这个十分擅长伪装的阿拉伯王子把他自己打扮得相当怪异,看到这张脸的人既会联想到阿拉伯人又会联想到印度人,而且这普普通通的相貌混入人群之中便很难再被他人区分出来,“……真令人意外啊。”
“我确实不喝酒。”卡萨德瞪了他一眼,“要是你想喝上几口,随便。我们来谈谈你那些战友的事情吧,他们肯定正在住院接受治疗,上一次我去医院见你的时候也顺便看了看病房的情况。”